Italiana si rusa sau uneori tragedia e ridicola

Nu mai stiu unde am citit mai demult (si mi-au ramas astea doua exemple in cap) ideea e ca sunt unele limbi pe pamant sunt in anumite contexte vai de capul lor.

ITALIANA: uneori limba penibila, limba ridicola, lipsita de glorie, de tragism sau macar de patos. Cum zicea Tutea, dovada pentru afirmatiile astea ar fi ca titlul unei carti de Dostoievski se traduce “Fratelli Karamazov”…

RUSA: asta e mai ok, dar ce ziceti de “Desdemona, davai zdreanta!“. Cred ca rusa e o limba pentru tragedii cu final comic sau ceva de genul asta.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *